— Мне непонятно, почему этот туман холодный, — тихо произнес король. — И почему он сохраняет такую форму. А так почти все сходится.
Михаил посмотрел на Олеана и добавил погромче:
— Ты просто неправильно смотришь, великий ишиб, просто неправильно смотришь. Я читал уже об этом кое-где… в свитке. Эта штука похожа на одну вещь… хотя, может быть, и не она.
— Что? — переспросил Олеан, наморщив лоб. — Это что еще?
— Трудно объяснить, — ответил король. — Что-то типа воздуха, но очень необычного. Все, наверное, знают, что каждый предмет может находиться в одном из трех состояний. Например, вода бывает жидкой, но когда замерзает, превращается в лед, однако если ее нагреть, то обращается в пар. Однако есть и четвертое состояние, когда, допустим, этот самый пар становится настолько горячим, что начинает проводить… гм… молнии. Наше солнце находится в этом четвертом состоянии.
— Молнии?! — Теперь уже все присутствующие не сводили глаз с Михаила.
— Мы с Арралом тут ни при чем. — Король поднял руку, спеша отвергнуть обвинения, которых даже никто не высказывал. — Я сам не понимаю, что происходит. Если посмотреть внимательно, то у этой штуки можно заметить несколько слоев. Первый — явно холодный, на самом деле похож на туман, второй — более плотный, через него с трудом проходит щуп, третий похож на второй, а четвертый… непонятный, вроде бы и не горячий… но… Короче, туда щуп уже почти не доходит. Словно гранитная стена. Я бы не рекомендовал пытаться пройти сквозь эту штуку.
Олеан кивнул, соглашаясь. Щупы обычно плохо проходят через предметы, а густой туман может запросто уменьшить радиус «видимости» ишиба. Но затем Олеан подумал пару секунд и недоверчиво покачал головой:
— Нужно просто подойти поближе.
Король развел руками, словно приглашая собеседника сделать этот опрометчивый шаг.
Олеан с несколькими приближенными двинулся к переливающемуся красно-зелено-черному облаку, а Михаил со своими людьми остался на месте.
Великие ишибы смотрелись странно на фоне загадочного тумана. Их одежда словно меняла свой цвет, темнела, даже красный халат Олеана стал цвета венозной крови — почти черным.
Аррал приблизился к королю.
— Что это значит, твое величество? — тихо спросил он. — Это какая-то ловушка?
— Вероятно, — сказал Михаил, не спуская глаз с Олеана. — Только я даже представить себе не могу, кто ее организовал.
Между тем бывший командующий уларатской армией, проведя у границы облака всего-навсего пару минут, поспешил вернуться назад.
— Твое величество прав, — еще на ходу громко сказал он. — Щуп туда не проникает.
Михаил промолчал.
Олеан подошел почти вплотную и произнес более тихим тоном:
— Облако медленно сжимается вокруг города. Совсем чуть-чуть, едва заметно.
Присутствующие сразу же оживились. Они не знали, на кого смотреть — то ли на Олеана, то ли на короля, — поэтому поглядывали поочередно на одного и на другого.
Михаил вновь промолчал. Он поднял щупом с земли кусок почвы с желтой травинкой, положил его на ладонь и стал внимательно изучать. Потом разочарованно отбросил в сторону и отряхнул руки.
— Я не буду спрашивать, было ли прежде нечто подобное, — сказал король.
Олеан сразу же отрицательно покачал головой, словно говоря: «Конечно нет!»
— А спрошу другое, — продолжал Михаил, любуясь отблесками облака. — Раньше какие-нибудь города исчезали?
Вот теперь лицо Олеана, долгоживущего равнодушного великого ишиба, озарилось самым неподдельным удивлением.
— Твое величество полагает… — начал он и тоже замолк. Похоже, близость к облаку приводила к немногословности.
— Исчезали или нет? — нетерпеливо спросил король.
— Да, — раздался голос из толпы великих ишибов. Вперед вышел Ретер, высокий и худой уларатовец, одетый в сверкающий бело-желтый халат. — Мне точно известны два случая. Один произошел около трехсот-четырехсот лет назад. Тогда внезапно исчез прибрежный городок Укеарн. Остался просто прах. Второй случай общеизвестен — фегридская крепость Нукерт была полностью разрушена в течение нескольких часов. Но ее уничтожили смерчи.
— Что еще за смерчи? — скептически поинтересовался король.
— Так описывали наблюдатели, — пожал тощими плечами Ретер. Его халат болтался на нем, как на вешалке. — Внезапно налетели смерчи, охватили крепость со всех сторон и разобрали по камушку.
— Смерчи? А почему бы и нет… — задумчиво пробормотал король. — Должно же это как-то выглядеть со стороны.
Авторитет Нермана был так велик, что все напряженно прислушивались.
— Ну а погиб кто? — спросил Михаил.
— В Нукерте тогда был император, — сказал Ретер с легким удивлением, словно не веря, что король может этого не знать.
— В другом городке, — отмахнулся Михаил, сделав вид, что о Нукерте ему все известно.
— Кузнецы, — ответил Ретер. — Ходят легенды, что в Укеарне собрались трое лучших кузнецов, чтобы померяться мастерством. Курен, Тарен и Сирен. Персонажи детских сказок, твое величество.
Король снова замолчал, но Олеан быстро нарушил тишину.
— К чему эти расспросы, твое величество? — произнес он. — Ясно ведь, что нужно что-то делать. И лучше делать сейчас, пока эта штука, чем бы она ни была, еще не обрела полной силы.
— Что делать? — спросил Михаил. — Через облако не пройти. Я думаю о других вариантах.
— Почему не пройти? — не согласился Олеан, запрокидывая голову, словно надеясь пролететь сквозь облако. — Если поторопиться, то можно и пройти. Твое величество сам сказал, что эта штука опасна. Зачем задерживаться?