— Два вражеских корабля движутся к нашим галерам. Перехватить не успеваем, мы отрезаны, — передал радист донесение одного из капитанов.
— Что бы ни говорил твое величество, но это точно угроза, — высказался насторожившийся Клеан. — Наши галеры большие, их труднее защитить. К тому же значительная часть великих ишибов — на шхунах.
Михаил спорить не собирался:
— Посмотрим… может, обойдется.
Не обошлось. Вскоре двухмачтовые суда эльфов показались в пределах прямой видимости. Они шли близко друг от друга параллельным курсом.
— Быстро идут, — произнес Клеан. — Нам нужно отступать, твое величество. Иначе можем потерять несколько галер.
Король задумчиво облокотился на перила мостика. Ситуация сложная: врага не хотелось бы подпускать. Жаль будет потерять собственные корабли.
— Принц, распорядись, чтобы оставшиеся великие ишибы перелетали на флагман.
— Твое величество хочет…
— Да. Если шхуны не успевают отсечь эти два судна, то флагман точно успеет, когда пойдет на перехват. Я даже предлагаю сделать кое-что другое… нам ведь нужны пленные, принц.
Вскоре флагман отошел от основных сил и, наращивая ход, ринулся наперерез двум кораблям противника. Те словно обрадовались добыче, которая, казалось, сама идет в руки. Между судами еще оставалось значительное расстояние, когда полетели первые гранаты.
— Точно бьют, твое величество! — воскликнул Клеан, наблюдая, как одна из гранат разорвалась на поверхности воды совсем недалеко от флагмана. — Нашим шхунам тяжело приходится!
Михаил тоже следил за взрывами. Это было то, к чему он стремился: чтобы гранаты взрывались не от команды ишиба, а от соприкосновения с какой-либо поверхностью. Но эльфы пошли еще дальше, создав (создав ли?) амулеты, разрывающиеся при контакте не только с бортом судна, но и с водой. Даже «неточные выстрелы» несли угрозу!
— Сколько у них эльфов на борту, твое высочество? — спросил король, стараясь не волноваться и утешая себя тем, что великие ишибы сумеют защитить головной корабль.
Аррал тоже был здесь. Его золотой халат мелькал то на корме, то на носу. Верховный ишиб старался угадать, где именно он понадобится больше всего в следующий момент, поэтому просто старался быть везде.
— Думаю, сто… или сто пятьдесят, если загрузка полная, — произнес Клеан после некоторого колебания. — На каждом корабле!
— Хорошо, — кивнул король. — У нас пятьдесят гребцов, двадцать пять сменных, итого семьдесят пять, но они не ишибы. Кроме того, около двадцати великих ишибов и примерно сотня обычных или имис. У эльфов на двух кораблях около трехсот обычных ишибов, неишибов, видимо, нет. Плюс может быть неизвестное оружие. Не нравятся мне эти пропорции. Надо бы один корабль повредить или потопить.
— А с другим что? — отозвался Шенкер.
— Абордаж, — пояснил Клеан оборачиваясь к советнику, который скромно сидел в углу и с интересом следил за взрывами на воде. — Король хочет абордаж.
— Нам ведь нужны пленные, господа, — напомнил Михаил.
— А если эльфы решат разделиться? Один корабль пойдет на нас, а другой — на основной флот? — поинтересовался Шенкер.
— Пока идут вместе, — с сомнением отозвался Клеан. — Но всякое может быть…
— Тогда поднимем в воздух тирров, — решил король. — Это не быстрые летуны, но все-таки получше великих ишибов. Эльфы не станут маневрировать между нами и тиррами. Если бы мы не нападали, то враг тирров бы обошел. Думаю, сейчас эльфы сосредоточатся на одном — на нас.
Одна из гранат ударила в рею. Наверху раздался взрыв, и на мостик посыпались деревянные щепки.
— Фок-мачта повреждена, — произнес Клеан, поднимая голову. — Хорошо, что не грот… и очень хорошо, что мы идем без парусов.
— Эй, Аррал! — закричал король, адресуясь золотистому пятну. — Пошли кого-нибудь наверх, или мы останемся без связи!
— Прибавить ход! Цель — левый! Пушки на цель! — распорядился Клеан.
Флагман двигался в плотном облаке взрывов. Яростные всплески вздымались не только вдоль обоих бортов, но и спереди и даже сзади корабля. Ишибы отклоняли гранаты по мере своих сил, а великие ишибы заботились о том, чтобы прорвавшиеся амулеты не взрывались.
Шенкер, знаменитый «сухопутный» воин, все еще сидел на мостике, весь мокрый. Глава имис прищуренно-злобно смотрел на оба светло-коричневых судна с высокими бортами. Корабли эльфов были красивы: их борта украшала белая резьба в виде вязи, а на носах высились деревянные головы девушки с распущенными волосами (на левом судне) и сурового старика (на правом). Императорские галеры, с точки зрения Михаила, на фоне кораблей эльфов выглядели по-спартански.
Клеан выбрал жертву на потопление — судно с девушкой. Флагман несся прямо на цель с такой скоростью, словно хотел ее протаранить. Нос фегридской галеры был укреплен — раньше судно использовалось исключительно для тарана. Видимо, это ввело в заблуждение эльфов. Вместо того чтобы снизить ход или даже попытаться развернуться, сохраняя дистанцию, они принялись маневрировать, словно избегая прямого столкновения. К летящим гранатам добавились огненные стрелы, но Клеан, успевший оценить возможности пушек, был готов.
— Огонь! — закричал он.
Это странное слово «огонь», введенное Нерманом, распространилось и прочно вошло в обиход. Выстрелы были относительно удачны: одна из трех пушек галеры повредила надстройку на носу, зато другая разрушила борт аккурат на уровне ватерлинии. Второй серии выстрелов не последовало: корабль эльфов пронесся мимо.